Archivo de la categoría: Tests de comprensión

La prueba comprensión del test Neuropsi

He añadido a la página de tests estandarizados la prueba de comprensión lectora del test Neuropsi. La evaluación psicológica breve en español (Neuropsi) es un test que evalúa las funciones cognoscitivas de personas con problemas médicos. Está baremado para personas de 16 a 85 años. Este test evalúa áreas como orientación, concentración, memoria, lenguaje, habilidades viso-espaciales, funciones ejecutivas y lectura y escritura.

Existe también una batería Neuropsi atención y memoria 6 a 85 años que evalúa la orientación y diferentes formas de atención y memoria.

Dra. Ostrosky-Solís, una de las autoras del test. Fuente: diariojudio.com

En la prueba de lectura se utiliza un lámina con un texto narrativo breve, escrito en mayúsculas, del que se hacen tres preguntas. Las respuestas se puntúan con 0 – 1, según sean correctas o incorrectas.

El test también cuenta con una prueba de comprensión oral, en la que se deben responder a seis preguntas sobre una imagen formada por dos círculos y dos cuadrados de diferentes tamaños.

La prueba de escritura consiste en la escritura de una frase al dictado y en la copia de otra frase, valorando la presencia de errores de omisión o adición de letras o palabras.

Las tablas de baremos se organizan por edades y según los años de escolarización de los evaluados (sin escolarizar, escolarización baja, media o alta). La estandarización de la prueba se hizo con 800 personas, de 16 a 85 años y con distintos niveles de escolarización. Aunque no he encontrado ese dato, supongo que esas personas eran de México, ya que allí está editada la prueba y trabajan sus autores.

Por último, hay que tener en cuenta que el objetivo de la prueba de lectura del Neuropsi no es valorar el nivel de comprensión del población, sino detectar problemas severos de comprensión que pudieran estar relacionados con demencia o trastornos neurológicos.

 

Deja un comentario

Archivado bajo Tests de comprensión, Uncategorized

ICLAU: una prueba para evaluar la comprensión lectora de estudiantes universitarios

Me suelen llegar bastantes consultas sobre pruebas para evaluar la comprensión lectora de estudiantes universitarios. En la página de tests se pueden encontrar las pruebas de Tapia, de González y de Difabio, que se han utilizado con este grupo.

Aquí presento otra prueba, desarrollada en México por Jorge Guerra y Yolanda Guevara. Se trata del ICLAU (Instrumento para valorar la Comprensión Lectora de Alumnos Universitarios). El ICLAU valora cinco niveles de comprensión: literal, de reorganización, inferencial, crítico y apreciativo. La evaluación se basa en un texto sobre la evolución, de 965 palabras y en 7 actividades. Las dos primeras actividades son preguntas de elección múltiple. Otra actividad es hacer un esquema y, las restantes, son preguntas abiertas. El esquema y las respuestas a las preguntas se valoran mediante una rúbrica.

En este artículo se pueden encontrar: el texto, las actividades, la rúbrica de evaluación para las actividades y un estudio de validez de la herramienta.

Este otro artículo describe la aplicación de la herramienta a 570 estudiantes de psicología y proporciona una referencia sobre su rendimiento.

 

Deja un comentario

Archivado bajo Herramientas para evaluación / investigación, Tests de comprensión

Test de comprensión para estudiantes de Ciencias de la Educación

Mis trabajos sobre lectura se centran en la comprensión lectora del alumnado en edad escolar, pero muchas veces me piden información sobre pruebas o tests de comprensión para adultos o estudiantes universitarios, así que cuando me encuentro con alguna, la añado a la página de tests estandarizados de comprensión.

Esta semana he incluido un trabajo de Hilda Difabio, profesora de la Universidad Nacional de Cuyo, en Argentina. Está publicado como un artículo titulado el test cloze en la evaluación de la comprensión del texto informativo de nivel universitario.

El artículo presenta una prueba de tipo cloze (los alumnos tienen que completar las palabras que se han eliminado de un texto) en la que tienen que trabajar con un texto sobre diseño de investigaciones, un tema que les resulta familiar, ya que está destinado a alumnos de Ciencias de la Educación que han cursado una asignatura de Metodología.

Tal como suele suceder en los tests de tipo cloze, se establecen distintos niveles de lectura según el porcentaje de aciertos:

  • 90%-100%: excelente.
  • 75%-89%: muy bueno.
  • 60%-74%: instruccional.
  • 44%-49%: dificultad.
  • 30%-43%: deficiente.

Además de estas referencias, el artículo ofrece la prueba, sus soluciones, el resultado medio y su desviación típica, el análisis de dificultad de los itemas y una correlación con el rendimiento académico de los alumnos que participaron en el estudio.

 

Deja un comentario

Archivado bajo Tests de comprensión

Las escalas diagnósticas de Spache en español

Portada de la edición de 1981

Me ha resultado sorprendente la poca información que he encontrado sobre George Daniel Spache, ya que fue un autor muy importante en el estudio y la didáctica de la lectura y la comprensión. Sin embargo, no pretendo hacer una presentación de su obra, sino de una prueba de evaluación, concretatemente de la adaptación al español de las Diagnostic Reading Scales. Las escalas, en inglés, se publicaron en 1972 y fueron renovadas en 1981.

La adaptación

La adaptación al español se publicó en 1997 y fue realizada por Gabriela Sepúlveda y Alicia Jofré, de la universidad de Chile. Evidentemente, el estudio psicométrico se hizo con alumnos chilenos. Está publicada en dos documentos: un artículo publicado en la Revista de Psicología de la Universidad de Chile, titulado adaptación para escolares chilenos de las escalas diagnósticas de lectura de Spache, y un manual de aplicación, que se puede ver a continuación, con las instrucciones, los textos, las escalas de valoración y los protocolos.

La prueba

Básicamente, la prueba consiste en hacer que el alumno lea un párrafo, elegido según su curso (para los alumnos de 1º a 3º hay dos párrafos, uno para la primera mitad del curso y otro para la segunda). Si lo lee correctamente y comprende su contenido se le hace leer otro de mayor dificultad, y si no tiene éxito, se le hace leer el párrafo anterior. Finalmente, el aplicador le va leyendo al alumno párrafos más difíciles, a partir del nivel que él ha alcanzado, para comprobar si los comprende adecuadamente.

Comentario

Esta prueba de lectura ha sido muy poco utilizada, al menos en España. Esto contrasta con el amplio uso que ha tenido la versión inglesa, que aún sigue empleándose, incluso en trabajos de investigación. En el estudio psicométrico no se calculó la validez ni la fiabilidad de la prueba, lo que dificulta su uso en investigación. Sin embargo, las escalas diagnósticas adaptadas al español tienen dos particularidades interesantes que no se suelen encontrar en otras pruebas: la existencia de un nivel A (principio de curso) y un nivel B (final de curso) para 1º, 2º y 3º de primaria y la posibilidad de utilizarse como prueba de comprensión oral.

Dejo incluida esta prueba en la página de tests estandarizados de comprensión lectora.

 

 

 

 

 

2 comentarios

Archivado bajo Tests de comprensión

Adaptación mexicana del test ACL

La “adaptación al contexto chiapaneco-indígena” de las pruebas de comprensión ACL fue realizada Juan Carlos Lago, de la Universidad de Alcalá de Henares y por Juan Moreno y Mayra Domínguez, maestros. Me imagino que se hizo como parte de un proyecto de elaboración y verificación de materiales curriculares en escuelas de Chiapas que se desarrolló entre 2005 y 2006.

En esta adaptación se sustituyeron vocabulario, expresiones o conceptos que podían ser muy lejanos para los alumnos de Chiapas por otros más familiares, pero la muestra con la que se comparan los resultados sigue siendo la de niños españoles del ACL.

Lo cierto es que hay que tener bastante cuidado al utilizar pruebas de comprensión realizadas en España para su uso en América, o al revés. Puede haber diferencias en el uso de palabras como “pararse”, “tomar”, “pena” u otras, en cuestiones de geografía, clima, fauna, sistemas monetarios. Aunque este no es el caso porque México está en el hemisferio norte, puede haber diferencias de calendario como que la navidad se celebre en verano o que las vacaciones de verano sean en diciembre.

He añadido la prueba a la página de tests.

Deja un comentario

Archivado bajo Tests de comprensión

La prueba de comprensión de Canals

CanalsVuelvo a hacer un poco de arqueología: en 1988 se publicaron en la editorial Onda unas Pruebas Psicopedagógicas de Aprendizajes Instrumentales, para los ciclos inicial y medio. Estos ciclos abarcaban los cinco primeros cursos de EGB, que corresponderían con los cursos de 1º a 5º de primaria (en otros países 1º a 5º grados de elemental).  Estas pruebas tenían una escala de lectura, además de pruebas de ortografía, resolución de problemas y cálculo aritmético.

La escala de lectura evaluaba la velocidad y la comprensión lectora. En la velocidad lectora se consideraban las palabras leídas en un minuto y los errores cometidos al leer, y en la comprensión había una prueba para cada curso, con ejercicios de identificar palabras y frases, realizar instrucciones, ordenar fragmentos, completar frases o textos o reconocer su parte esencial, dependiendo del curso al que fueran destinados.

Las pruebas fueron baremadas con una muestra de 6.000 alumnos de Cataluña, Navarra, Galicia, Murcia y Castilla, y llegó a publicarse una versión en catalán de la batería. En la actualidad estas pruebas son muy poco conocidas. Fueron reeditadas en 1991 y la editorial Onda aún existe, pero ya no se comercializan. Perviven en catálogos y listas de pruebas psicopedagógicas, siendo bastante recomendadas para la detección de dificultades de aprendizaje ya que, salvo la prueba de rapidez lectora, todas las demás se pueden aplicar de forma colectiva. También han sido utilizadas en investigaciones sobre lectura, incluso en algunas relativamente recientes como ésta.

Por último, recuerdo que el blog tiene una página en con un serio intento de recoger información sobre todos los tests estandarizados de comprensión lectora en español, donde se pueden encontrar otras pruebas.

Deja un comentario

Archivado bajo Herramientas para evaluación / investigación, Tests de comprensión

Prueba de comprensión lectora para universitarios

He recibido varias consultas acerca de tests para evaluar la comprensión lectora de estudiantes universitarios o de adultos y, hasta ahora, lo poco que conocía era el test de comprensión de Violeta Tapia. Durante un conversatorio en el curso internacional 55 aniversario de CPAL se trató este tema y una de las asistentes comentó la existencia de otra prueba. Mi dificultad para recordar caras me impide saber quién fue, pero se lo agradezco mucho, y también que pasara a mi mujer una nota con la referencia de la prueba.

Se trata de una prueba de comprensión lectora en estudiantes universitarios iniciales, de Raúl González Moreyra, que se puede encontrar en su artículo comprensión lectora en estudiantes universitarios iniciales. Al final del artículo se pueden ver los textos y los criterios de corrección. Observarán que no lo estoy llamando test, y es porque no incluye datos habituales en un test como un estudio de la fiabilidad y de la validez. Sin embargo, por su interés lo he incluido en la página de tests estandarizados, en 1998, que es la fecha de publicación,

No ha visto que haya sido utilizado artículos de investigación, aunque sí en alguna tesis, y algunas publicaciones posteriores toman su forma de clasificar los resultados de los alumnos.

Universidad de Lima, donde trabajó Raúl González Moreyra

6 comentarios

Archivado bajo Tests de comprensión

Pruebas EGRA para la evaluación inicial de la lectura

El test que comento en esta entrada es una pequeña parte de una batería para la detección e identificación de necesidades educativas especiales en alumnos con TDAH y dificultades de aprendizaje (también se puede encontrar aquí). Se trata de un enorme trabajo coordinado por Ceferino Artiles y Juan Eugenio Jiménez, y publicado por la consejería de educación del Gobierno de Canarias.

Para lo que nos interesa, tiene un test de evaluación inicial de la lectura, para el tercer curso de Infantil y los dos primeros de Primaria, y esa prueba incluye (sección 6) la lectura y comprensión de un pasaje, y una prueba de comprensión oral (sección 7), además de pruebas de lectura, escritura, cálculo, resolución de problemas y función ejecutiva.

Para encontrar la prueba de comprensión

No es que tenga dudas de cualquiera pueda encontrar la prueba, pero como el índice es un poco escueto, doy alguna indicación, la batería se puede descargar con el enlace que aparece en el primer párrafo, pero es un documento con algo más de 100 páginas.

  • Las pruebas de lectura se presentan en la página 45.
  • El texto que lee el alumno está en la página 69.
  • Las instrucciones y las preguntas de comprensión lectora están en la página 63.
  • Los baremos de comprensión lectora se encuentran en la página 53 (1º de Primaria) y 54 (2º de Primaria). Estos baremos han sido obtenidos con estudiantes de Canarias.

Un curioso antecedente

En realidad el EGRA ya existía antes de ser publicado en esta batería. Se puede encontrar su descripción e información muy interesante sobre su uso en el Manual para la Evaluación Inicial de la Lectura en Niños de Educación Primaria, escrito por Jiménez para USAID, agencia estadounidense para la cooperación internacional. Existe un análisis psicométrico de las pruebas realizado en Honduras y Nicaragua.

 

6 comentarios

Archivado bajo Competencias básicas, Evaluaciones nacionales, Herramientas para evaluación / investigación, Tests de comprensión

Test Evalec

Evalec es una batería para evaluar la competencia lectora realizada por Jesús García Vidal, Daniel González Manjón y Beatriz García Ortiz. Está publicada por la editorial EOS, y cuenta con pruebas para realizar con alumnos de Educación Infantil, Primaria y primeros cursos de ESO.

Tiene pruebas que evalúan la (supuesta) ruta visual y la (supuesta) ruta fonológica de lectura, la precisión, la fluidez y expresividad, la comprensión literal, comprensión global y la autorregulación en la lectura. Para valorar la comprensión se utilizan distintos recursos, como completar oraciones, relacionar oraciones equivalentes, seleccionar el dibujo que corresponde con un texto, contestar a preguntas sobre un texto, ordenar las oraciones que componen un texto, seleccionar la oración que mejor lo resume, poner título a un texto y a sus secciones, completar un esquema, o escribir un resumen.

Aunque no sea un error frecuente, no hay que confundirlo con otra batería que también se llama Evalec, publicada en Francia, y que es un test informático para valorar la lectura.

Lo dejo incluido en la lista de tests estandarizados para evaluar la comprensión lectora.

5 comentarios

Archivado bajo Tests de comprensión

Tests peruanos para evaluar la comprensión lectora

He actualizado la página de tests incluyendo algunas referencias a pruebas realizadas en Perú de las que he tenido noticia estos días. Me ha hecho bastante gracia que todas fueran peruanas y por eso les dedico esta entrada.

Baremo peruano para el CLP

El primero que comento es la adaptación de una parte del test CLP, el CLP7 y el CLP8. Este test se construyó y baremó en Chile, pero Ana E. Delgado et al. (2007) han realizado su estudio psicométrico y su baremo con alumnos de 1º y 2º de Secundaria de Lima. Se pueden encontrar los baremos al final de su artículo “Comparación de la comprensión lectora en alumnos de primer y segundo año de secundaria de centros educativos estatales y no estatales de Lima metropolitana“.

Test de comprensión de Violeta Tapia

El segundo es el Test de Comprensión Lectora de Violeta Tapia, un test de los años 80 para alumnado de 12 a 20 años, por tanto una de las pocas pruebas estandarizadas que se puede utilizar para evaluar la comprensión lectora de alumnos de universidad (que es uno de los usos que se le ha dado).

Se puede ver, con muy mala calidad de imagen, al final de esta tesis, y con mejor calidad a partir de la página 190 de esta otra tesis. Los baremos (que no he podido llegar a conseguir) se pueden encontrar en Silva, M. (1977) Estandarización de un Test de Comprensión de Lectura en jóvenes estudiantes de Lima Metropolitana. Tesis para optar el grado de Bachiller en Psicología, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima, Perú.

Baremo peruano para el test de Woodcock

Consejo directivo de la Asociación Peruana de Lectura. Violeta Tapia se encuentra en el centro.

Seguimos con Violeta Tapia, que también ha estandarizado la versión en español de la Woodcock Language Proficiency Battery. Se trata de una batería general que incluye pruebas de  vocabulario, lectura y escritura. Se trata de una prueba muy importante en Estados Unidos, y su subtest de comprensión lectora es muy utilizado tanto en educación como en investigación.

En las tres publicaciones que se ofrecen a continuación se pueden encontrar el estudio psicométrico y los baremos adaptados de las pruebas de Woodcock. Desafortunadamente no es fácil encontrar el test, que creo que está descatalogado.

Test DET

Por último, comento la prueba de comprensión lectora DET (Delgado, Escurra y Torres)  Como sucede con las anteriores, no he conseguido encontrarla completa. En este caso está disponible un baremo para alumnado de 3º de Secundaria (en las últimas páginas de este artículo), pero no dispongo de los textos, las preguntas y los criterios de valoración.

3 comentarios

Archivado bajo Herramientas para evaluación / investigación, Tests de comprensión, Uncategorized