La práctica repetida breve como herramienta para la enseñanza de la lectura en TEA o discapacidad intelectual

No tengo muy claro cómo traducir «constant time delay». «Demora constante» parece una buena traducción, pero pienso que es una forma confusa o poco informativa de llamar a este procedimiento, así que lo voy a llamar «práctica repetida breve». Al ver el material que se utiliza ―tarjetas con palabras― puede haber gente que prefiera llamarlo … Continuar leyendo La práctica repetida breve como herramienta para la enseñanza de la lectura en TEA o discapacidad intelectual