Archivo de la etiqueta: AELE

20th European Conference on Literacy – 4

En el último día de congreso solo se realizaban actividades por la mañana.

Comienzo con un simposio sobre la alfabetización disciplinar. Como si me enterase de que existe un continente que no conocía, descubro una línea de trabajo en lectura bastante sólida y de la que no tenía noticia. La alfabetización o literacidad disciplinar es más que la lectura de textos en las distintas asignaturas. Se trata de que el alumno aprenda el lenguaje y la estrategias de comprensión y trabajo propias de una disciplina. Para eso, entre otras cosas, el profesor tendría que ser un experto activo en ese campo del conocimiento.

En segundo lugar, asisto a una serie de comunicaciones donde destacan:

  • John Munro, que ha realizado un estudio experimental sobre la concepción simple de la lectura, ofreciendo apoyo de lectura a 902 alumnos con dificultades de Melbourne, dividiéndolos en tres grupos. Todos realizaban actividades similares, pero en las sesiones de trabajo había una parte específica en la que un grupo trabajaba la mejora de la habilidad fonológica, otro la mejora de la descodificación y el tercero la comprensión oral. Los tres grupos tuvieron mejoras notables en lectura y comprensión.
  • Tritextos: una atractiva propuesta para trabajar la lectura de paquetes con tres textos diferentes que estén relacionados de alguna manera. Los alumnos deben realizar comparaciones entre los textos en algunos aspectos clave.

Durante estos días el equipo ha estado formado por María, Cristina, Juan Cruz, Brezo, Milagros e Isabel

Tras eso llegó la parte de cierre del congreso, con una actuación musical, una mesa redonda con dos escritores y el acto de clausura.

Deja un comentario

Archivado bajo Encuentros

20th European Conference on Literacy – 3

Tercer día de congreso con:

  • Un encuentro con un equipo de Grecia que está trabajando acerca del recontado de historias, es decir, ayudar a los niños mediante tarjetas y actividades a mejorar la forma en la que cuentan una historia que hayan escuchado. Hablamos sobre las posibilidades de aplicarlo a niños con TEL, sobre las actividades que están empleando y sobre los efectos que tiene, posteriormente, en la lectura y la comprensión.
  • Un taller sobre “multimodal texts”. Decepcionado, descubro que se trata de comprensión de vídeos. La sesión se realiza en inglés y soy el único extranjero (no sé si es un planteamiento correcto, porque estamos en Madrid). Tras media hora, no encuentro interés a la tarea y, harto de ser el alumno con dificultades, indico a la ponente que está claro que he hecho una elección equivocada y me retiro. Curiosa experiencia, la de ser el alumno con dificultades, con pensamientos como “creo que podría hacerlo si todo fuera un poco más despacio”, “creo que mi compañera de trabajo se está impacientando conmigo”, “la ponente da muchísimas indicaciones, pero no me queda claro qué tengo que hacer”…
  • Estrategias de lectura para lectores adolescentes con dificultades. Una entusiasta profesora, que trabaja en EEUU con alumnos universitarios con dificultades de lectura nos expone algunas de las estrategias que les enseña. Se trata de estrategias que me resultan conocidas, pero es interesante ver cuáles ha seleccionado y cómo las utiliza.
  • Buenas prácticas en alfabetización en Europa: se trata de una exposición de cómo se han implantado en varios países los programas de tipo bookstart en los que se pretende que todas las familias reciban un lote de libros y una guía sobre cómo leer en casa para o con sus hijos. El tema es interesantísimo pero la exposición me resulta muy monótona y estamos en un auditorio sentados en butacas y con un fuerte aire acondicionado. Antes de dormirme y morir por hipotermia, cambio de actividad.
  • Más estrategias de comprensión. En esta ocasión, en español, con un miniequipo de Canarias. Una sesión muy dinámica en la que exponen la necesidad de trabajar los textos mediante estrategias de lectura (al estilo de la propuesta de Isabel Solé). Sugieren un repertorio amplio de estrategias (con una confusión conceptual entre estrategias y actividades) y aplicamos algunas de ellas a la lectura de un texto.
  • El modelo de lectura DIME en alumnos de primaria de Turquía. Puede parecer una elección extraña, pero tengo una alumna que está preparando una tesis doctoral sobre este modelo y las investigaciones que se han realizado sobre él son todavía escasas.
  • Uso de la tecnología para mejorar el aprendizaje de vocabulario. ¿Un taller sobre tecnología impartido por dos profesoras que juntas deben sumar unos 140 años? La verdad es que la parte tecnológica consistía, sobre todo en buscar información en internet, y mencionaron algunas webs, como thinglink, que empleaban con los alumnos. Sin embargo, presentaron tres interesantísimas actividades de vocabulario: Vtweet, Frazer y VSS+. Merece la pena incorporarlas al repertorio, especialmente para el trabajo con alumnos adolescentes. Sin duda, las difundiré. Para quien quiera saber algo sobre ellas inmediatamente, aquí se puede encontrar más información.

 

4 comentarios

Archivado bajo Encuentros

20th European Conference on Literacy – 2

El segundo día la cosa ha mejorado mucho. Hay una infinidad de sesiones paralelas, así que lo que cuente aquí no representa más que una pequeña parte de lo que ha habido durante el congreso.

Durante la mañana, mis elecciones han sido:

  • Prevención y atención a las dificultades de lectura en Finlandia, con Ann-Sophie Selin. Creo que tengo algo en común con esta mujer, que es doctora en educación, pero trabaja como orientadora y profesora de educación especial en una escuela de primaria. Nos presenta una propuesta basada en la detección temprana, el seguimiento periódico de los alumnos y la colaboración (orientadora, tutor, profesores, familia).. Curiosamente, una parte de esa propuesta (el seguimiento de los alumnos a partir de 2º de primaria) está basada en la concepción simple de la lectura, una modelo sobre el que he trabajado bastante y sobre el que he vuelto a escribir recientemente.
  • Usando textos auténticas para hacer atractiva y divertida la alfabetización, con Char Moffit. Se trataba de un taller sobre el sistema CORI (concept oriented reading instruction) para educación infantil. La animosa Char nos expuso su tesis doctoral, en la que aplicó el programa CORI, con el contenido de los animales a 5 alumnos del tercer curso de educación infantil. Como parte de la exposición, los asistentes realizamos algunas actividades sobre las larvas y las orugas: hacernos preguntas, buscar información en libros sobre insectos y tratar de representar lo que habíamos aprendido con un guiñol.
  • Reading Recovery (RR). En este caso, un extenso panel de formadoras de RR nos presentó este programa para la atención a alumnos con dificultades de lectura de 1º de primaria. Reading Recovery es muy poco conocido en hispanoamérica, aunque existe una versión en español llamada Descubriendo la lectura. En cambio, es bastante popular en EEUU, Canadá, Reino Unido, Australia o Nueva Zelanda. Yo llegaba a la sesión sabiendo que el programa era bastante polémico: en algunos países se han alzado voces críticas indicando que es ineficiente ya que tiene un gran coste (la atención a los alumnos es individual) y se pueden obtener los mismos resultados con otros programas. Curiosamente, me encuentro con que presentan una estructura piramidal: todas las formadoras, de distintos países y regiones, que estaban en el panel habían trabajado con Marie Clay, la creadora del programa. El programa solo se puede aplicar si se ha recibido la formación oportuna, con tres niveles: profesores de RR, líderes y formadores. Esta formación dura un año por nivel y solo se puede recibir en lugares autorizados para ello. Al final de la sesión hago al panel la observación de que tras media hora de exposición sobre RR no sé absolutamente nada sobre las actividades o estrategias que se utilizan en las sesiones de trabajo con los alumnos. Amablemente me hacen una descripción de una sesión de trabajo y me explican que evitan dar información sobre las actividades porque consideran que es inadecuado emplearlas sin tener la base de formación en el método.

La tarde fue para nosotros, es decir expusimos varios trabajos que menciono brevemente porque más adelante iré escribiendo sobre cada uno de ellos

  • Intralíneas: una plataforma online para el trabajo de la comprensión de textos, dirigida por Cristina García Kilroy y con la que estoy colaborando. El desarrollo de la plataforma ya está bastante avanzado y esperamos que en unos meses esté en funcionamiento.
  • Comprensión inferencial en alumnado de primaria: una investigación realizada con Isabel Herbert y Brezo Baños en la que valoramos cómo respondían a preguntas literales y distintos tipos de preguntas inferenciales alumnos de 1º a 6º de primaria, encontrando que los alumnos de 1º ya son capaces de responder a algunas preguntas de cualquier tipo, que se produce una evolución a lo largo de la etapa, que los alumnos contestan mejor las preguntas literales que las inferenciales y las inferenciales que garantizan la cohesión del texto mejor que otras preguntas inferenciales.
  • La descodificación y la comprensión oral como predictores de la comprensión lectora: un estudio longitudinal. Milagros Tapia nos presentó algunos resultados de su tesis doctoral sobre el modelo Concepción simple de la lectura, que mencioné al principio de la entrada.
  • El rol predictivo de la descodificación en la comprensión de textos y oraciones. Nuevamente, Milagros presentó otro conjunto de datos de su tesis.

Además, a lo largo del día pudimos tener contacto con otra propuestas interesantes, de las que destacaría:

  • Un extenso conjunto de actividades de promoción de la lectura que está realizando el servicio de bibliotecas de Islas Canarias. Más concretamente, pude estar en la exposición de un póster sobre el congreso de lectura que se celebra en Canarias, donde grupos de alumnos trabajan un texto, hacen una producción sobre él y, posteriormente, tienen la oportunidad de presentarla al autor del texto y de ver las producciones y los encuentros de otros grupos con otros autores.
  • La interesantísima experiencia de Consuelo Allué, profesora de Lengua de Pamplona que realiza con sus alumnos una extensa actividad de escritura y publicación de microtextos, vinculándolos, además, con los contenidos de la asignatura. Además de esa propuesta tan práctica, nos aportó mucha información sobre cómo esos alumnos de 4º curso de secundaria entienden la escritura: cuándo la utilizan, para qué, cómo la valoran, sobre qué temas les gusta escribir,…
  • No pude asistir, pero me transmitieron buenas referencias acerca del proyecto de promoción de la lectura LEO, del colegio Santa María del Pilar – Marianistas de Zaragoza. Afortunadamente, sí que pude saludar al grupo que lo expuso.

Entre los aspectos mejorables, la dispersión de la oferta. En algún momento llegó a haber 22 sesiones distintas funcionando simultánemente. Esto dice muchas cosas positivas sobre la capacidad de gestión de los organizadores, pero además de producir la sensación de que te estás perdiendo buena parte del congreso porque solo puedes asistir a una de las 22, en bastantes de ellas la asistencia fue muy limitada. El hecho de que no hubiera un intervalo entre sesión y sesión, lo laberíntico de la sede y la dificultad encontrar el edificio tampoco favorecieron la asistencia. Para mi gusto, sesiones como la de Char Muffin o la de Consuelo Allué merecían una asistencia más nutrida.

Deja un comentario

Archivado bajo Encuentros

20th European Conference on Literacy – 1

Ya que estoy en ello y mantengo un blog sobre comprensión lectora, cuento algunas cosas sobre el 20º encuentro europeo sobre alfabetización, que se está realizando en paralelo con el 6º foro iberoamericano sobre literacidad y aprendizaje. Reviso algunas ideas después de la primera sesión, del lunes.

¿Habrá que incorporar una nueva palabra?

Algunas de las personas que me acompañan me preguntan acerca de la palabra “literacy”. Antes se podía traducir como alfabetización, pero su significado en inglés ha evolucionado y actualmente se refiere a la adquisición de unas herramientas básicas de acceso a la cultura, entre las que estarían la lectura y la escritura, pero también la comprensión oral, el uso de audiovisuales y o de la informática.

Podríamos ampliar el significado de alfabetización, adoptar “literacidad”, que es la palabra que se emplea para nombrar al foro iberoamericano o crear alguna nueva expresión que recoja ese sentido.

Una de las personas que presentaba el congreso empleó (con poco criterio) la palabra “literatura” para hablar de la “literacy”, convirtiéndonos en un congreso literario.

Novedades en las evaluaciones internacionales

En general, las intervenciones del primer día me parecieron aburridísimas y superficiales. De vez en cuando había algo que resultaba más interesante. Alguien comentó que en PISA 2018 la prueba de competencia lectora combinaría ítems en papel con ítems para responder en formato electrónico, siendo de distinto carácter, es decir: no se trataría de la misma prueba en versión papel y electróncia, como se ha hecho en ediciones anteriores, sino de algo distinto, en lo que se combinarían habilidades de lectura, comprensión y navegación.

El ponente presentó algunos datos en los que se veían cómo en muchos países los resultados de la versión electrónica de PISA eran sensiblemente diferentes de los resultados de la versión impresa. En algunos casos, los resultados eran mejores en la versión electrónica pero, por ejemplo, España o Colombia parecían hacerlo mejor en la versión impresa.

En este situación, hacer que la prueba incluya ítems de respuesta electrónica, puede producir modificaciones en los resultados de la prueba, que conoceremos en unos años.

Salvando el día

Daniel Cassany. Foto de AELE

Ya he comentado que me aburrí bastante (impresión personal que no tiene por qué coincidir con la de otros asistentes). Sin embargo, escuché con mucho interés a Daniel Cassany, un profesor de la Universidad Pompeu Fabra que presentó una investigación de tipo cualitativo-etnográfico sobre el uso que realizan los adolescentes de las redes sociales y una interesante reflexión sobre lo que aprenden en ellas, de una manera completamente informal.

Quizá, el reconocer en su descripción muchos de los comportamientos de mis hijas me hizo interesarme más por esta conferencia, pero quizá fue que la descripción que hacía estaba desprovista de juicios. Casi todo lo que he oído o leído últimamente sobre adolescentes y redes sociales estaba acompañado por palabras como “peligro”, “delito”, “riesgo”, mientras que Cassany tenía un discurso más optimista.

2 comentarios

Archivado bajo Encuentros